Produkty dla mosiądz z (1376)

Spersonalizowane mosiężne korpusy redukcji ciśnienia

Spersonalizowane mosiężne korpusy redukcji ciśnienia

I corpi riduttore di pressione personalizzati in ottone sono progettati per regolare e mantenere una pressione costante nei sistemi idraulici e pneumatici, garantendo efficienza e sicurezza grazie alla resistenza dell'ottone. Realizzati con ottone di alta qualità, questi corpi riduttore offrono una resistenza eccezionale alla corrosione e una lunga durata, anche in condizioni operative difficili. La possibilità di personalizzare questi componenti secondo le specifiche del cliente garantisce un adattamento perfetto e un funzionamento ottimale, migliorando l'efficienza e la sicurezza dei sistemi in cui vengono utilizzati. I corpi riduttori di pressione in ottone comprendono modelli meccanici, automatici, a membrana, a portata costante e per gas. Questa varietà di opzioni consente di scegliere il corpo riduttore più adatto per ogni applicazione specifica, garantendo un controllo preciso e affidabile della pressione. Grazie alla loro robustezza e versatilità, i corpi riduttore di pressione personalizzati in ottone rappresentano una soluzione affidabile per qualsiasi progetto che richieda componenti di alta qualità e prestazioni durature.
MOSIĄDZ (ŻÓŁTY)

MOSIĄDZ (ŻÓŁTY)

Bar Sheet Plate Pipe and Profile Wire Coil Plate / Strip BRASS (YELLOW) PRODUCTS ( Specific Weight: 8,5) MS 58 : Manufactured as Bar, Sheet Plate, Hexagon, Angle Ring, Thin wire coil. MS 63 : Manufactured as Pipe and Profile. MS 70 : Manufactured as plate and strip.
Korpus Zaworu Kulowego FSA Mosiężnego 3/4" 3-Drogowego PN 20 - Korpus

Korpus Zaworu Kulowego FSA Mosiężnego 3/4" 3-Drogowego PN 20 - Korpus

Großer Durchfluss Robuste Bauweise Schließt zuverlässig Einfache Installation Qualitativ hochwertiges Material Technische Daten:FSA Motorkugelhahn Körper Messing 3/4" 3-Wege PN 20 Bohrungsdurchmesser:13,0 mm Temperatur:-30° bis 120° C Gewinde:G-Gewinde Druck:10,0 bar Kv-Wert / Cv-Wert:6,78 / 7,91 Gewicht:368 g Dichtung:EPDM
Złączki mosiężne CNC

Złączki mosiężne CNC

Male - Male fittings (M-M) Female - Female fittings (F-F) Male - Female fittings (M-F) brass fittings
WADI one złączka zaciskowa NPT - z niklowanego mosiądzu z gwintem NPT 1/4" - NPT 2"

WADI one złączka zaciskowa NPT - z niklowanego mosiądzu z gwintem NPT 1/4" - NPT 2"

Pressacavi WADI one in ottone nichelato - una soluzione perfetta per fare passare cavi per varie applicazioni industriali. Caratteristiche: — serraggio delicato sul cavo a causa della grande area di tenuta — scarico della trazione integrato — amplio campo di serragio — per cavi da 3 a 52 mm — montaggio facile — temperatura: -40 °C / +100 °C (dinamica) — grado di protezione IP66 / IP68 massimo 15 bar (30 min.) / IP69 — con filetto NPT 1/4" - 2" Materie:Ottone nichelato Grado di protezione:IP66 / IP68 up to 15 bar (30 min.) / IP69 Per cavi con diametri:3 - 52 mm
Zawór gazowy mosiężny

Zawór gazowy mosiężny

Brass Valve,Gas Valve,Oven Valve,Oven Part,Stove Part,Gas Spare Part
Znaki mosiężne

Znaki mosiężne

Messingschilder sind wegen ihrer edlen Optik besonders für repräsentative Darstellungen geeignet. Individuell nach Ihren Wünschen angefertigte Messingschilder sorgen für einen guten, ersten Eindruck. Für die Verwendung im Außenbereich können Messingschilder zusätzlich mit einem Klarlack überzogen werden, damit die Oberfläche ihren Charakter behält. Die Beschriftung erfolgt mit Laser oder durch eine formschöne Gravur.
Obróbka zaworów przepływowych CNC. - Obróbka mosiądzu, obróbka 3-4 osiowa

Obróbka zaworów przepływowych CNC. - Obróbka mosiądzu, obróbka 3-4 osiowa

A flow valve is a critical component in various systems where the regulation of fluid flow is necessary. It’s designed to control the rate at which fluid passes through a system, ensuring that the flow matches the requirements of the application.Flow control valves are essential in industrial usage, hydraulic systems, and pneumatic systems. They play a crucial role in regulating the flow of fluids, ensuring optimal performance and efficient operation of machinery and equipment. Control valves can be actuated in various ways, including pneumatically, hydraulically, or with electric motors. Some valves, known as automatic control valves, do not require an external power source and operate solely on fluid pressure.When selecting a flow control valve, it’s important to consider factors such as flow rate and pressure requirements, material compatibility, and environmental conditions.
Trójdrożny zawór silnikowy z mosiądzu czerwonego - Typ 7280

Trójdrożny zawór silnikowy z mosiądzu czerwonego - Typ 7280

Kompaktes Dreiwege-Motorventil aus Rotguss für Auf/Zu- und Regelbetrieb, einsetzbar bei neutralen Medien. Universelle Antriebsausführung mit flexiblem Zubehör verfügbar. Ausführungen: Unterschiedliche Steuerfunktion z.B.; Aufteil- und Mischfunktion; ... Zubehör: Positionselektronik, Endlagenschalter, Stellungsrückmeldung; Alle Regelantriebe sind auch mit Nullspannungsrückstellung verfügbar. Motorantrieb: Stellkraft: 800N; Motorspannungen: 24V AC/DC, 230V, 110/120V; Ansteuerung: 3-Punkte; (0)2-10V; (0)4-20mA Nennweite:DN 15 - DN 40 Nenndruck:PN 16 Werkstoffe:Rotguß RG5 Temperatur:-30°C bis +200°C Anschlüsse:Whitworth-Rohrgewinde; NPT-Gewinde Anwendung:Gase, Dämpfe, Flüssigkeiten Schutzart:IP65
Mosiężne kule do zaworów

Mosiężne kule do zaworów

Si realizzano sfere da un diametro esterno minimo di 13 mm fino ad un diametro esterno massimo di 78 mm, fornite in esecuzione gialla o con trattamento superficiale di nichel-cromatura. Il servizio offerto non si limita alla semplice produzione: la massima personalizzazione del prodotto, l'aiuto nella progettazione del disegno e la programmazione delle consegne fanno di Bival un'azienda attenta ad ogni esigenza del cliente.
Rury i rurki miedziane

Rury i rurki miedziane

The copper tubes manufactured by us are extensively used in AC & R (industry Air Conditioning and Refrigeration). Applications Of Copper Tube : • Water distribution systems • Chilled water mains • Drainage and vent systems • Heating systems(includingsolar) • Fuel-oil systems • Oxygen systems • Non-flammable medical-gas systems etc. Some of the reasons for using copper in mechanical tube systems are: • Versatility • Easy to join and install • Wide range of sizes • Problem-free performance • Long lasting and maintenance free • Corrosion resistance • High thermal conductivity • An abundant resource They are produced that Copper fluid is casting to the billet moulds and follows to the extrusion press, after annealed tubes are drawing, to be copper tubes. They are according with DIN EN 1057, DIN EN 13348, DIN EN 13600, ASTM B280, ASTM B68, ASTM B75, TS 380. lenght:1-6M
Qal3sm-5-2 Zawór Mosiężny Manifold Gauge Hurtowy - Części Zamienne do Czynników Chłodniczych

Qal3sm-5-2 Zawór Mosiężny Manifold Gauge Hurtowy - Części Zamienne do Czynników Chłodniczych

Uniweld Qal3sm-5 2 Valve Brass Manifold Cauge With Lpf Gauges 2-Valve Brass Manifold 1/4' SAE Flare fittings3 FT. soft magic® Barrier Hoses LPF~ Gauges (R12. R22, R134al PSl-kg/cm2 - CaUniv/eld 2-Valve Brass Manifold features a patented forged brass body and is manufactured with reseatable Teflon valve stem packing for durability and leak-procf reliability.extended valve stems for ample knuckle clearance metal hand wheels, easy access front hose holders 2 1/2" steel case LPF gauges with 3 refrigerants fR-134A, R-22. R-12) are easy to read and come with color coded protective gauge occts. Replacement gauges are available under Partff G29LD for RED and Part» G30LD for BLUE. Three 3 ft. Soft Magic Hoses included.WEIGHT: 3.2 LBS. DIMENSIONS: 13.8 x I * 0.5 inches SKU:TH4329ZEC18919 Product Dimensions:16x4x14 inches, 5 Pounds
Formy mosiężne

Formy mosiężne

Brass Moulds
Mosiężny zawór odcinający z nachylonym siedziskiem

Mosiężny zawór odcinający z nachylonym siedziskiem

1/2″ shut off valve 3/4″ shut off valve 1″ shut off valve 5/4″ shut off valve 6/4″ shut off valve 2″ shut off valve 2 1/2″ shut off valve 3″ shut off valve 1/2″ anti-contamination, backflow preventer valve 3/4″ anti-contamination, backflow preventer valve 1″ anti-contamination, backflow preventer valve 5/4″ anti-contamination, backflow preventer valve 6/4″ anti-contamination, backflow preventer valve 2″ anti-contamination, backflow preventer valve 2 1/2″ anti-contamination, backflow preventer valve 3″ anti-contamination, backflow preventer valve
Aktywacja YGK dla mosiądzu - Aktywacje YGK

Aktywacja YGK dla mosiądzu - Aktywacje YGK

YGK Activation for Brass - YGK Activations Application:Optimum preparation for colouring with YGK Colouring 506 Base Material:Copper alloy
części pompy zaworowej - stal odlewana, żeliwo odlewane

części pompy zaworowej - stal odlewana, żeliwo odlewane

We focus on quality and consistency. Batch production are always consistent with sample. Our Quality assurance: 1. Non-destructive test (NDT): magnetic particle examination (MPE), ultrasonic examination (UE), liquid penetration examination (LPE), X ray. 2. Experienced inspector on dimensions, CMM dimension testing and other tools. 3. To maintain our reputation, we still have excellent return and claim policy even some rare defects. 4. Our prices are always competitive. 5. Spectrometers to assure the material.
ART. 4101/60x50 PŁASKIE ZAWIASY Z OBRABIANEGO MIEDZI

ART. 4101/60x50 PŁASKIE ZAWIASY Z OBRABIANEGO MIEDZI

ART. 4101 CERNIERE PIANE IN OTTONE FRESATO IN ORO SATINATO Confezione:24 Dimensioni (mm):60 x 50 x 2
Balustrada B19 - Balustrady mosiężne

Balustrada B19 - Balustrady mosiężne

Hand rail made of iron bar dressed in bated and varnished wood. The balustrade borrows lines from the Art Nouveau style, managing to pleasantly shape a material like iron (OL). code:B19 location:private residence, Bucharest
Jednostka grzewcza i chłodząca z mosiężnym radiatorem

Jednostka grzewcza i chłodząca z mosiężnym radiatorem

Heating and cooling units are intended for plasticizing plastics. The housing is made of stainless steel. A resistance wire placed in ceramic shapes is used as the heating element. Radiators and a fan are mounted to the cover.
SLGL 5001 - Łożyska ślizgowe z brązu i mosiądzu z wkładkami smarnymi - Samosmarujące, bezobsługowe

SLGL 5001 - Łożyska ślizgowe z brązu i mosiądzu z wkładkami smarnymi - Samosmarujące, bezobsługowe

In einem Makro-Depot-System werden Festschmierstoffe eingelagert, die eine permanente Selbstschmierung ohne zusätzliche Schmiermittel gewährleisten. Die überlappende Anordnung der Depots garantieren eine Schmierung der gesamten Lagerfläche. Hoch verschleißfeste Kupferlegierungen werden entsprechend den Einsatzbedingungen als Basiswerkstoffe verwendet. Die Kombination Kupferlegierung und Festschmierstoff-Depots sind die idealen Voraussetzungen für Ihre Lager-Konstruktionen. Einsatz in trockener Umgebung sowie in Flüssigkeiten möglich Art der Schmierung selbstschmierend, wartungsfrei Legierung SL-2 - CuAl10Ni Temperatur Berreich -200 bis +400 °C max. Gleitgeschwindigkeit 0,5 m/s max. PV Wert 1,5 MPa m/s max. dyn. Flächenpressung 120 MPa max. stat. Flächenpressung 225 MPa Legierung:SL-2 - CuAl10Ni Temperatur Berreich:-200 bis +400 °C max. Gleitgeschwindigkeit:0,5 m/s max. PV Wert:1,5 MPa m/s max. dyn. Flächenpressung:120 MPa max. stat. Flächenpressung:225 MPa
Możliwości produkcyjne część obrabiana z wkładką mosiężną

Możliwości produkcyjne część obrabiana z wkładką mosiężną

We manufacture individual parts and assemblies according to drawings, data or samples. We have a wide range of profiles in different steel grades and aluminum in stock. Our machinery enables us high flexibility.
Stopy mosiądzu

Stopy mosiądzu

Brass - is widely used in technology and, after light alloys, they are the most common alloys of the non-ferrous metal group.
Włókna mosiężne STAX MS67 - Materiał: CuZn33

Włókna mosiężne STAX MS67 - Materiał: CuZn33

Material: CuZn33 Properties: electrical and thermal conductivity We produce our STAX brass fibers MS67 in the grades coarse with an average fiber strength of approx. 120 μm, medium 90 μm and fine 60 μm. STAX brass fibers MS67 are available as following: Strand on reels with defined weight per meter and a width of 100 mm Short fibers according to customer requirement Fleece on bales with defined weight per square meter Applications for our STAX brass fibers MS67 are basically for friction material as for brake pads and clutches. If you are looking for brass fibers for your specific application, please do not hesitate to contact us.
Niestandardowe części wykonane z mosiądzu

Niestandardowe części wykonane z mosiądzu

Experience unparalleled precision with BULUT CNC MAKINA's bespoke CNC projects, meticulously crafted in Turkey. Committed to excellence, we specialize in tailoring components to match your unique requirements. From intricate machinery parts to bespoke project elements, our team employs cutting-edge CNC milling, turning, and machining techniques for optimal solutions.We redefine excellence in the realm of brass machined parts manufacturing. With a relentless commitment to quality, innovation, and customer satisfaction, we stand as the premier destination for businesses seeking top-tier brass components for their diverse applications.
Obróbka - metali, drewna i innych odpowiednich materiałów

Obróbka - metali, drewna i innych odpowiednich materiałów

Our conventional and CNC machining include turning services – lathe machining that is equally suited for producing steel, iron, aluminum, wooden components.
Części głęboko tłoczone z metali nieżelaznych - metalowe miechy / zawór termostatyczny / mosiężne tuleje / tuleje z brązu fosforowego

Części głęboko tłoczone z metali nieżelaznych - metalowe miechy / zawór termostatyczny / mosiężne tuleje / tuleje z brązu fosforowego

Thermostatic valves - i.e. the temperature controls on the heating system - are found in just about every home. In the head of a thermostatic valve there is a metal bellows, a corrugated tube that expands according to the room air temperature. For these metal bellows, the manufacturer needed deep-drawn, very long and thin-walled sleeves. The challenge: the sleeves must be matched to the customer's downstream process under very tight tolerance specifications. Why? Because the sleeves cannot be further processed if the geometries vary. Absolute precision is therefore required. We can offer absolute precision. The customer commissioned us with the production of the sleeves. On the one hand, because we fulfil the special deep-drawing requirements. On the other hand, because we can offer an associated, targeted heat treatment for material stress relief in-house.
Części techniczne z mosiądzu

Części techniczne z mosiądzu

Depuis sa création en 1957, Favi se distingue dans la fabrication de pièces techniques en laiton. Forts de notre expertise en fonderie sous pression, nous façonnons avec précision vos pièces techniques, qu’elles pèsent de 4 g à plus de 2 kg. La combinaison de nos capacités de production et de notre engagement indéfectible envers la qualité nous positionne comme un partenaire privilégié dans une multitude de secteurs d’activité. Que ce soit dans le domaine des compteurs d’eau, de la serrurerie, du sanitaire, de l’aéronautique, de l’électrique, et bien d’autres encore, notre savoir-faire s’illustre à travers des solutions techniques sur mesure et fiables. Favi développe ses différents alliages en tirant parti de l’expertise de sa maison mère, Afica, ce qui constitue un avantage distinctif. AFICA propose une large gamme d’alliages sur-mesure, bannie la standardisation, au profit de réalisations personnalisées à l’unisson des besoins d’entreprises dans des secteurs d’activité diversifiés. Chez Favi, nous comprenons l’importance de répondre aux exigences spécifiques de chaque industrie, et c’est pourquoi nous nous engageons à fournir des pièces de la plus haute qualité, garantissant ainsi la satisfaction de nos clients les plus exigeants.
Grzałki dyszowe - Grzałka do transferu ciepła (miedziana grzałka)

Grzałki dyszowe - Grzałka do transferu ciepła (miedziana grzałka)

The Freek heat transfer nozzle heating system especially addresses manufacturers and users who operated their hotrunner nozzles with cast-in heaters in the past and would like to stick to their engineering know-how without paying the high price of this former heater design. The standard material of our Freek heat transfer nozzle heater alternative is brass, with or without coating, preferably with a slit. The slit allows the assembly of an external bendable thermocouple and facilitates the disassembly, e.g. in case of a revision and can be coiled over. This is not possible at competitor's nozzle heater solutions. Freek's tight coiling at the heater's ends provides a maximum possible power concentration (patented). Design:Freek System:Heat transfer Function:Toleranced fit Heater:MicroCoils 1,0 x 1,6 / 1,3 x 2,3 mm - other heaters, also HotCoils possible
Magnes prętowy NdFeB, mosiężna obudowa z tolerancją dopasowania h6

Magnes prętowy NdFeB, mosiężna obudowa z tolerancją dopasowania h6

The bar magnets are workable on both sides. On the holding surface an individual shape is possible and the adhesive force is adjustable. Bar magnets with an area for a free machining on the adhesive surface moreover offer a better wear protection compared with other bar magnets. Alternative to the standard we also offer individual solutions: » Stainless steel housing + pole shoes » Greater holding power » Greater temperature until 280 °C Article number:SG006NdB-00rh02 D mm:6 (h6) H mm:20 +0.2/ -0.2 A¹ mm:10 Force 1* N ²:B¹ mm B¹ mm:Force 2* N ² Force 2* N ²:12 Weight g:Temperature °C Temperature °C:150
Cynk do ochrony katodowej - Część ołówka wykonana z cynku i mosiądzu

Cynk do ochrony katodowej - Część ołówka wykonana z cynku i mosiądzu

Os ânodos de zinco marca Zinc-it são fabricados de acordo com MIL-A-18001K. Todos os produtos são testados no nosso laboratório para garantia da máxima qualidade do produto. A gama de produtos Zinc-it vai desde ânodos de casco e a ânodos de tanque a colares de veios. Não deixe de visitar o nosso catálogo em www.zinc-it.eu